书包小说网p站小说-国外情色故事

首页 >p站小说 / 正文

关于Bannerman的考据杂谈

[db:作者] 2025-07-06 18:13 p站小说 7270 ℃

近来闲着也是闲着,在搓设定的时候稍微研究了一下《冰与火之歌》里面的“Bannerman”这个名词。

Bannerman,这个英文单词在现代词典中的注释是其字面意思“旗手”之意。而在《冰与火之歌》中,Bannerman一词通常被用来指代一位领主麾下的次级封臣。但是在我本人印象中,当代的英语文献在谈及中世纪历史时往往更多使用vassal一词来指代历史上欧洲各国的贵族封臣和封建臣属关系,bannerman一词的这种用法在冰火以外的地方似乎从来没有见到过。

我本人在进行了一番搜索之后也发现的确如此,在谷歌上搜索bannerman一词,出现的一切能与封建封臣扯得上关系的结果几乎全都是和冰与火之歌相关的内容......除此之外,发现的仅有一个名字叫做《Bannermen》的近年新出中古奇幻架空世界题材的RTS游戏似是涉及了相同的用法。再者,就是一些和bannerman相似的单词也有类似的含义,比如骑马与砍杀2的标题“bannerlord”。与其相关度最高的一个相似名词,是一个中世纪历史上存在过的特殊骑士头衔——“banneret”,方旗骑士。这一爵位头衔起源于12世纪的法国,其定义和《冰与火之歌》中的bannerman非常相似,专门指代一类虽不具有伯爵、公爵这样的高贵世袭头衔,但仍拥有颇具规模的领地封邑,并且能召集起一批自己的人马的领主骑士,他们以拥有自己的纹章和家族旗帜来区别于普通的骑士。

不过在此之后,随着更进一步的检索,我发现了bannerman一词居然还有一个更有意思的用法。英语世界的历史学家,有时会把满虏政权下的八旗“旗人”,以及江户日本的“旗本武士”这两个词也翻译作“bannerman”。而这两者除了名字中带有“旗”字之外,本身也的确皆是和封建时代的贵族骑士存在一定关联性和相似性的身份:旗人是满虏政权下享有大量特权的脱产世袭军事人员,而江户时代的旗本武士则是领地石高不满一万的德川幕府直属封臣。

综上,我个人猜测,在中古或近古英语里,也许的确曾经存在过直接使用“bannerman”一词指代笼统的贵族封臣,或者方旗骑士一类身份人员的用法,但随着采邑分封制时代的结束,这一名词的使用变得越来越少,直到近现代历史学家翻译东方的“旗人”与“旗本武士”这类身份,或者是像马胖这样的作者创作中古奇幻故事之时才被重新挖掘出来像这样使用。而至于具体是否如此,恐怕就得查证一些在互联网上搜索不到的资料才能下达结论了。

小说相关章节:龙翼风语者龙翼风语者

搜索
网站分类
标签列表